「節省成本」英文怎麼說? 網友熱烈討論

「costdown」近來在台灣經常被使用,意味節省成本,據說最早源自日本人也錯用這個詞。不過正確的說法應該是「costreduction」或「loweringthecost」。

「節省成本」英文怎麼說? 網友熱烈討論

「cost down」近來在台灣經常被使用,意味節省成本,據說最早源自日本人也錯用這個詞。 不過正確的說法應該是「cost reduction」或「lowering the cost」。

相關分類資訊

【僑光科技大學通識教育中心】石櫻櫻專任副教授評價

石櫻櫻專任副教授任職於僑光科技大學通識教育中心,專長為:生活美學、中國文學、成本管控、文化藝術與應用,以下為石櫻櫻老...